[Wiki] Patch Notes Goddess of Destruction
La mise à jour GoD : Awakening fut appliquée au PTS Coréen le 11 Mai 2011. Le patch note est disponible sur le powerwiki coréen, et une traduction en anglais sur le forum US/EU. Notes importantes Cette...
View ArticlePersonnages
1. Personnages Le cap de niveau de personnage monte à 99 (avant : 85). L'expérience nécessaire pour monter les niveaux est grandement réduite. Les caractéristiques de base des personnages sont...
View ArticleRe: [Wiki] Patch Notes Goddess of Destruction
Je veut connaitre l'intro RP moi .. :( Fait un effort s'il te plait :$
View ArticleRe: [Wiki] Patch Notes Goddess of Destruction
Oui moi aussi je veux savoir le RP ^^ Je ferais la trad moi-même si t'as la flemme, en tout cas merci pour ton aide Ipaloplu :) NOTE : évitez quand même de dire "je" dans un article de wiki, écrit par...
View ArticleRe: [Wiki] Patch Notes Goddess of Destruction
J'avoue ^^ je pensait que tout était de toi :P Un grand merci d'avance Shinnie !
View ArticleRe: [Wiki] Patch Notes Goddess of Destruction
Hep! Hep! Hep! Qu'est ce que c'est que cette traduction fait a moitié??!! :doute: "Disconnected Labyrinth"? "Talking Island"? non, non! C'est "labyrinthe déconnecté" et "l'ile qui parle"! Non mais ho!...
View ArticleRe: [Wiki] Patch Notes Goddess of Destruction
Et la puissance des skills CaC physique , c'est la force aussi ? Quand aux critical Cac Skill physique, c'est aussi la force? Et la chance de passer ses blows, c'est quoi ? :ange: Ok, c'p'être un peu...
View ArticleRe: [Wiki] Patch Notes Goddess of Destruction
Dans un soucis d'immersion je pense qu'il est préférable de ne pas traduire les skills (outre le fait que c'est souvent un véritable casse-tête pour trouver une traduction "compréhensible" en français)
View ArticleRe: [Wiki] Patch Notes Goddess of Destruction
oui :D (mais cela vaut aussi pour les lieux, non des personnages... )
View ArticleRe: [Wiki] Patch Notes Goddess of Destruction
hum Tyrr Warrior ou Guerrier Tyrr ??? j'ai demandé à Shinnie une clarification à ce sujet histoire que les traductions soient homogènes !
View ArticleRe: [Wiki] Patch Notes Goddess of Destruction
Alors justement, dans un souci d'immersion, on va laisser en anglais les noms propres suivants : - Compétences - Classes - Objets - Lieux - PNJ - Buffs et debuffs - Caractéristiques de base et de...
View ArticleRe: [Wiki] Patch Notes Goddess of Destruction
Ok ! mais pour les mots genre Accuracy soit un lexique soit on peut (trad. Fr) à côté ou cela risque de faire trop lourd ??
View ArticleRe: [Wiki] Patch Notes Goddess of Destruction
Ça n'a pas vraiment de sens de retranscrire les termes anglais pour les traduire ensuite entre parenthèses. Ça revient à faire un lexique dilué et des rappels constants. C'est bien trop lourd. Le...
View ArticleRe: [Wiki] Patch Notes Goddess of Destruction
Voilà j'ai mis un lexique (repris en partie de la FAQ Awakening) et je pense avoir revu toute la trad en conséquence. Pas la peine de s'embêter à traduire P.Atk. ou Critical Rate. En tout cas merci aux...
View ArticleRe: [Wiki] Patch Notes Goddess of Destruction
Le patch note final de GoD est disponible sur le site officiel.
View ArticleRe: [Wiki] Patch Notes Goddess of Destruction
J'ai repris à partir du patch note final officiel linké. La traduction anglaise reste globalement médiocre et on y trouve des tournures parfois très bancales. Je ne lésine donc pas sur les initiatives....
View ArticleRe: [Wiki] Patch Notes Goddess of Destruction
Idem, je suis en train de le lire en long, en large et en travers !
View ArticleRe: [Wiki] Patch Notes Goddess of Destruction
Pour éviter que l'on fasse le même texte (traduction), possible de savoir qui fait quelle partie exactement ?
View ArticleRe: [Wiki] Patch Notes Goddess of Destruction
Si tu veux réserver une partie tu peux toujours ajouter le titre de celle-ci dans le wiki avec une annotation (Mamie Tsunadae - en cours) par exemple. Personnellement je fais tout à chaque fois ou...
View Article
More Pages to Explore .....